jayrandom: (Default)
[personal profile] jayrandom
Книга Элияху Голдратта "Цель-2. Дело не в везенье".
Перевод вполне вменяемый, если не считать новоизобретённого термина "бутылочное горлышко".

Написана в необычном жанре "бизнес-романа". Демонстрирует на бытовых и рабочих ситуациях (работников ножа и топора, т.е. топ менеджеров) определённые техники выманивания интуиции.

Рядом сложены и другие его книги, надо брать пока дают.

Date: 2011-03-08 11:09 am (UTC)
livelight: (Default)
From: [personal profile] livelight
OCR делает глупая железка, с неё спрос невелик.
Однако, ляпы такого рода, как здесь, сразу меня настораживают насчёт адекватности перевода, ибо хороший переводчик с одного языка на другой должен хорошо чувствовать оба этих языка.

> время такое

Увы-увы, старые добрые традиции арфаграфеи позабыты. Иногда даже на официальных вывесках такое ляпнут... http://tema.livejournal.com/714783.html
Книги нынче, правда, получше стали. А то во времена дикого капитализма наколенные издательства тоже временами весьма грешили

Profile

jayrandom: (Default)
jayrandom

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
111213141516 17
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 19th, 2026 09:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios