(Папюс) о герметической символизации
Jun. 4th, 2005 11:50 pmДовольно интересный пассаж из Папюса о том, как посвящённые прятали Знание от различных групп населения:
То есть, грубо говоря, посвящённый исходит из фактов (уровень основания пирамиды), восходит к общей модели, т.е. вершине пирамиды (индукция), а затем нисходит к другому факту, подчиняющемуся той же общей модели (дедукция), в виде символа. Промежуточный шаг необязателен, и является действительно необходимым только если нужно объяснять учёному на языке абстрактных моделей. По-видимому, среди посвящённых вполне можно пользоваться прямой трансдукцией. Плюсы очевидны: (1) быстро и (2) непонятно для окружающих. Если добавить ещё поэтический язык, то мимикрия совершенна. Есть серьёзные основания полагать, что литературовед, профессионально изучающий творчество такого вот герметическоо поэта, может за всю жизнь даже не заподозрить о существовании неявного трансдуктивного скачка смыслов.
По крайней мере, этим очень грешат исследователи всевозможных Sacred Texts.
Посвященный мог употреблять слова, всеми понимаемые, изменяя силу выражения слов, в соответствии с понятиями тех, кого он поучал. Возьмем для примера фразу:"Для ребенка необходимы отец и мать"
Если он хочет сделать смысл непонятным для людей обыкновенных, он будет говорить в степени сравнительной, восходя из области фактов в область законов,- говоря: "Среднее начало требует начал положительного и отрицательного" или "Равновесие требует начала активного и пассивного".
Люди, погруженные в изучение законов природы, "ученые", в совершенстве поймут смысл этих слов, непонятных для крестьянина.
Но если исключить из числа понимающих истину и этих ученых, сделавшихся богословами или преследователями,- то писатель возвышается еще на одну ступень, проникает в область символики, вступая в "Мир Причин", и говорит:"Венец требует Мудрости и Разумения".
Ученый, привыкший решать задачи, понимает слова отдельно, но не может почувствовать отношений, их связывающих. Он способен дать смысл фразе, но ему недостает прочного основания, он не уверен, что объясняет точно; он пожимает плечами, когда фраза, аналогичная этой, является перед ним в Герметических сочинениях, и идет дальше, восклицая: "мистицизм и шарлатанство!"
-- Папюс, "Первоначальные сведения..."
То есть, грубо говоря, посвящённый исходит из фактов (уровень основания пирамиды), восходит к общей модели, т.е. вершине пирамиды (индукция), а затем нисходит к другому факту, подчиняющемуся той же общей модели (дедукция), в виде символа. Промежуточный шаг необязателен, и является действительно необходимым только если нужно объяснять учёному на языке абстрактных моделей. По-видимому, среди посвящённых вполне можно пользоваться прямой трансдукцией. Плюсы очевидны: (1) быстро и (2) непонятно для окружающих. Если добавить ещё поэтический язык, то мимикрия совершенна. Есть серьёзные основания полагать, что литературовед, профессионально изучающий творчество такого вот герметическоо поэта, может за всю жизнь даже не заподозрить о существовании неявного трансдуктивного скачка смыслов.
По крайней мере, этим очень грешат исследователи всевозможных Sacred Texts.
no subject
Date: 2005-06-07 11:09 pm (UTC)К тому же, если знания выражаются кадом, значит они никогда и не предназначались для широких масс.
Да и объём знаний вообще вырос уже на столько, что впихивать их все целиком в среднестатистические мозги нету ни возможности, ни необходимости.
Абсолютное большинство этого багажа неизбежно останется уделом специалистов.
Беда современного специалиста в том, что он считает себя на вершине развития
Эта беда -- объективная реальность. Прошли времена энцеклопедизма. Специалист теперь стоит не на вершине, а на границе. То есть, вершина у нас не одномерная (точка), не двухмерная (лезвие), даже не трёхмерная (плато), а Nмерная. Даже на лезвии ты не можешь стоять быть на нём всём сразу. Нужно выбирать какой-то участок.
Для производства глобальных обобщений есть, очевидно, свои специалисты. Или "интуиторы", которые надыбали что-то из нескольких смежных областей, потом из нескольких несмежных и отправили теорию проверяться на глобальность другим специалистам.
Пойду неинтуировать. Локальное требует выполнения :)
Прошу прощение за флад! Пытаюсь формат пофиксить.
Date: 2005-06-08 02:33 am (UTC)Для этого нужные люди должны быть под рукой и согласны отвечать на твои вопросы.
До сей поры у меня была несколько раз возможность убедиться,
что я не владею языком, на котором нужно задавать вопрос.
В лучшем случае, подсмотрев/подслушав вопрос, я не могу понять ответ.
Мерности не хватает. В связи с этим фолианты приобретают определённую ценность -
по ним худо-бедно можно ознакомиться с языком.
А потом, да, мне хотелось бы задавать вопросы, естественно.
Только сначала, вот, пол в кузнице подмести не мешало бы.
Ну и водички... водички натаскать :)
Да и объём знаний вообще вырос уже на столько, что впихивать их все целиком
в среднестатистические мозги нету ни возможности, ни необходимости.
Абсолютное большинство этого багажа неизбежно останется уделом специалистов.
и
Прошли времена энцеклопедизма.
Да. Ты говоришь о детальном знании предметных областей.
А я - об общем понимании функционирования мира вообще.
Очевидно, что если оно "было и прошло", то именно благодаря тому,
что компактное описание существует.
Просто на него стали наслаиваться детали и и оно оказалось погребённым
под грудой фактов и локально-применимых теорий.
Энциклопедизм в современном понимании - это знание всех областей сразу,
что конечно же нонсенс, и особенно сейчас.
А то, что я имею в виду, должно теоретически помещаться в голову
нормально развитого человека 2000 или даже 4000 лет назад.
Не объём, но понимание. Пмашь? :)
Но взять наше время. А.А.Богданов-Малиновский написал свою "Тектологию" в начале XX-го века.
Он понимал.
Людвиг фон Берталанффи описал свою "Теорию Систем" чуть до Второй Мировой.
Он тоже понимал.
В какой-то мере они были "энциклопедистами", конечно.
Но не в смысле той же эпохи Возрождения, где ты и картины рисуешь,
и музыку сочиняешь, и науки развиваешь, и вертолёты придумываешь.
А локальное - да, великая вещь. Не даёт расслабиться :)
PS: это мне для того платный аккаунт,
чтобы теперь ручным форматизмом заниматься?
Поубывал бы людей, тестирующих альфу на людях.
Re: Прошу прощение за флад! Пытаюсь формат пофиксить.
Date: 2005-06-08 02:56 am (UTC)Для того, чтобы получить общее понимание не нужно обращаться к первоисточникам и читать фолианты.
Никаике фолианты не выдержат.
Нужно читать научно-популярную литературу. Она для того и предназначена, чтобы дать мало подготовленому читателю общее представление. И гораздо эффективнее читать именно современную, локализованую версию.
Другой момент. Осмелюсь предположить, что необходимый для нормального функционирования в современном мире чемодан знаний, локальных, конкретных, за две или даже четыре тысячи лет существенно увеличился. И места на глобальные истины осталось меньше.
Более того, объём головы у индивидов существенно разный. Не то, что полный набор универсальных истин, общее представление помещается в голову только немногим. Большинству, кстати, за счёт выкидывания повседневных локальных неважностей :)
no subject
Date: 2005-06-08 03:39 am (UTC)универсальной модели всего. Она просто более простым языком излагает
ту же самую науку. Если же предполагать, что на науке мы далеко не уедем,
то наверное будет корректно и к её младшему гешвистеру не предъявлять таких претензий.
(2) Именно так, приходится выкидывать :)
no subject
Date: 2005-06-08 03:49 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-08 04:01 am (UTC)Как я понимаю, дети по лавкам должны относиться к категории "локальных неважностей" :)
no subject
Date: 2005-06-08 04:06 am (UTC)Эта самая литература должна быть написана современными учёными, досконально разбирающимися в предмете со всеми возможными локализациями.
А Фолианты это сборники писем алхимика Кальциуса алхимику Мальциусу. О коих, собственно, речь в исходном посте.
Дети по лавкам -- локальнее некуда. Но если ковыряюще мотыгой про них забудут, Философам некому будет подсыпать спагетти в тарелки. И они загнуться даже при наличии самого правильного алгоритма распределения вилок.
no subject
Date: 2005-06-08 04:47 am (UTC)[ т.е. Магниусу, наверное? :))) ]
Всякое попадается.
Эта самая литература должна быть написана современными учёными, досконально разбирающимися в предмете со всеми возможными локализациями.
Ну вот мы и зациклились. Чтобы иметь способность передать целостную картину мира, нужно её воспринимать во всей её целостности. То есть не быть современным учёным. Потому что С.У., даже суперски разбираясь в локализациях, может здорово не дотягивать по основной волнующей нас теме - монизму. Когда гербовой нет - пишем на простой.
Впрочем, есть завидные исключения. Например, был в совке в 60е годы такой биофизик (биомедфизик?) Михаил Лейтман, ставил опыты на кош космонавтах и подводниках по выживаемости в тяжких условиях. Потом прозрел, сменил имя на Михаэль Лайтман и стал руководить одной из крупных современных каббалистических школ. Как бывший (это, наверное, важно, что бывший) учёный, он говорит предельно локализованным для нас языком, на котором ведёт беседы, пишет книги, плюс его ученики много лет ведут за ним огромадный медиа-архив на сайте школы. В этом смысле, наверное, он подходит под твои требования локализации. Хотя интерпретируемый материал всё равно пахнет древностью. И ничего с этим не попишешь, у тогдашних чуваков был пойнт :)