(Папюс) о герметической символизации
Jun. 4th, 2005 11:50 pmДовольно интересный пассаж из Папюса о том, как посвящённые прятали Знание от различных групп населения:
То есть, грубо говоря, посвящённый исходит из фактов (уровень основания пирамиды), восходит к общей модели, т.е. вершине пирамиды (индукция), а затем нисходит к другому факту, подчиняющемуся той же общей модели (дедукция), в виде символа. Промежуточный шаг необязателен, и является действительно необходимым только если нужно объяснять учёному на языке абстрактных моделей. По-видимому, среди посвящённых вполне можно пользоваться прямой трансдукцией. Плюсы очевидны: (1) быстро и (2) непонятно для окружающих. Если добавить ещё поэтический язык, то мимикрия совершенна. Есть серьёзные основания полагать, что литературовед, профессионально изучающий творчество такого вот герметическоо поэта, может за всю жизнь даже не заподозрить о существовании неявного трансдуктивного скачка смыслов.
По крайней мере, этим очень грешат исследователи всевозможных Sacred Texts.
Посвященный мог употреблять слова, всеми понимаемые, изменяя силу выражения слов, в соответствии с понятиями тех, кого он поучал. Возьмем для примера фразу:"Для ребенка необходимы отец и мать"
Если он хочет сделать смысл непонятным для людей обыкновенных, он будет говорить в степени сравнительной, восходя из области фактов в область законов,- говоря: "Среднее начало требует начал положительного и отрицательного" или "Равновесие требует начала активного и пассивного".
Люди, погруженные в изучение законов природы, "ученые", в совершенстве поймут смысл этих слов, непонятных для крестьянина.
Но если исключить из числа понимающих истину и этих ученых, сделавшихся богословами или преследователями,- то писатель возвышается еще на одну ступень, проникает в область символики, вступая в "Мир Причин", и говорит:"Венец требует Мудрости и Разумения".
Ученый, привыкший решать задачи, понимает слова отдельно, но не может почувствовать отношений, их связывающих. Он способен дать смысл фразе, но ему недостает прочного основания, он не уверен, что объясняет точно; он пожимает плечами, когда фраза, аналогичная этой, является перед ним в Герметических сочинениях, и идет дальше, восклицая: "мистицизм и шарлатанство!"
-- Папюс, "Первоначальные сведения..."
То есть, грубо говоря, посвящённый исходит из фактов (уровень основания пирамиды), восходит к общей модели, т.е. вершине пирамиды (индукция), а затем нисходит к другому факту, подчиняющемуся той же общей модели (дедукция), в виде символа. Промежуточный шаг необязателен, и является действительно необходимым только если нужно объяснять учёному на языке абстрактных моделей. По-видимому, среди посвящённых вполне можно пользоваться прямой трансдукцией. Плюсы очевидны: (1) быстро и (2) непонятно для окружающих. Если добавить ещё поэтический язык, то мимикрия совершенна. Есть серьёзные основания полагать, что литературовед, профессионально изучающий творчество такого вот герметическоо поэта, может за всю жизнь даже не заподозрить о существовании неявного трансдуктивного скачка смыслов.
По крайней мере, этим очень грешат исследователи всевозможных Sacred Texts.
no subject
Date: 2005-06-07 06:33 am (UTC)Да. Точнее, оно было всеобщим культурным достоянием. А сейчас не то, чтобы это понимание было утрачено вовсе, но оно перестало быть универсальным. Люди перестали на него опираться в повседневной жизни, и теперь оно является специальным языком ограниченного круга людей.
Мне, почему-то, кажется, что прошлые века нас интересуют с точки зрения изучения их локальных контекстов и законов преобразования контекстов. А что-нибудь вечное, фундаментальное там откопать очень мало вероятно.
Тут нужно быть осторожным и не спутать две вещи. Сами понятия и законы, которые нас интересуют от прошлых веков - действительно глобальные и фундаментальные. Но поскольку язык, на котором их выражали, в каком-то смысле локален, то он часто доступен для понимания только специалисту-конкретной-области.
Now: Современный специалист-конкретной-области не считает, что за расшифровываемым им языком стоит что-то глобальное и фундаментальное. Соответственно, он не ищет такового, и не находит. Беда современного специалиста в том, что он считает себя на вершине развития (гордыня). Из-за этого в мелких деталях исследуемого предмета от него ускользает глобальная суть.
Чем больше мы утрачиваем связь с контекстом, тем менее понятными нам становятся аллегории и всяческие иносказания. И восстанавливать знание мы можем по _конкретным_ высказываниям. А по аллегорическим можем попытаться проверить, что навосстанавливали. По-моему так. Голая аллегория без контекста нам не даёт ровно ничего.
Совершенно верно. Будучи специалистом хотя бы одной маленькой области ПЛЮС подозревая глобальную суть во всём (монизм), можно напороться на одно единственное проявление глобального в локальном - это в той самой предметной области, которая тебе доступна. Добравшись же до символа, "заполучив его вовнутрь", можно уже искать и отыскивать его в предметных областях, специалистом которых ты не являешься. Дальше процесс стремительно сходится.
Когда у человека развивается интуиция, он начинает ею что-то догадывать, не обязательно правильно, вовлекается всё больше и становится авторитетом. И сомневаться в его догадках уже не моги.
Тоже совершенно верно. Поэтому польза таких авторитетов очень относительна. Если ты с помощью интуиции сам чего накопал - оно твоё. Если Рабинович напел - это его, Рабиновича. Вместе со всеми потенциальными ошибками его интуиции, слухового анализатора, оцифровщика, памяти и выходного речевого аппарата. Мы его можем только послушать, кивнуть и пойти интуировать своё. Или не пойти. Или пойти, но не интуировать :)