jayrandom: (Default)
[personal profile] jayrandom
Оказывается, термин переходный/непереходный (транзитивный/нетранзитивный) глагол устарел ещё до того, как меня с ним познакомили в школе. Бинарность этого понятия не работает даже в русском языке.

Судите сами: переходные глаголы - это те, которым кроме субъекта в именительном падеже нужен ещё и объект в родительном:
Хозяин поймал вора.
Вор избивает хозяина.

Непереходные - которым объект не нужен:
Полиция выехала.

При этом такое деление не является исчерпывающим: безличные глаголы вообще обходятся без актантов:
Светает.
Смеркается.
Варкалось.
(Безличные глаголы в разных языках становятся жертвами синтаксических репрессий, и превращение их в возвратные - это ещё цветочки.)
Кроме того, существуют глаголы с несколькими разными видами управления, актанты могут выступать в самых разных падежах, с предлогами или без. Что с этим всем хозяйством делать?

* * *

Первый шаг в сторону более разумной классификации - это считать у глагола валентность (в квадратных скобках - падежи) :
* валентность=0 - безличные глаголы
Темнеет.
* валентность=1 - непереходные глаголы
Птица [И] летит.
Вора [В] поймали.
Ему [Д] надавали.
* валентность=2 - переходные глаголы
Петя [И] украл миллион [В].
* валентность=3 - переходные с дополнительным актантом:
Петя [И] даёт книгу [В] брату [Д].
* валентность=5 - тут в примере кое-что не так; кто заметил?
Дядя [И] подарил толпе [Д] детей [Р] кучу [В] игрушек [Р].

Если же разрешить ещё и предлоги, то можно намутить и похлеще (валентность=7) :
Папа [И] на рынке [П] за рубль [В] купил бабушке [Д] мешок [В] картошки [Р] у соседа [Р].

Один и тот же глагол может использоваться в разных паттернах, причём валентность может быть разной, а может и совпадать:
Мальчик [И] играет на скрипке [П] смычком [Т]. // соответствует jouer de
Мальчик [И] играет в футбол [В]. // соответствует jouer à
Папа [И] играет на бирже [П].

Программист в этих паттернах немедленно узнаёт прототипы функционального полиморфизма. Можно ещё напрячься, и обнаружить, что мы определяем роли разных актантов благодаря комбинации падежа, порядка следования, в меньшей степени степени - предлогов.

Некоторые из этих ролей являются обязательными, некоторые - опциональными (можно ведь просто играть на скрипке, без смычка). Некоторые прикручены непосредственно к глаголу, другие опосредованно - к одному из более "привилегированных" актантов (куча детей, толпа игрушек - вообще родительно/притяжательным падежом можно строить очень длинные цепочки).

Теперь понятно, как должен формироваться самообучающийся словарь для машинного перевода: он должен собирать разрешённые прототипы использования глаголов, и обязательно уточнять у эксперта-человека, какие из них являются смыслоразличительными, а какие - версиями одного и того же прототипа.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

jayrandom: (Default)
jayrandom

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
111213141516 17
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 19th, 2026 11:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios