о корявых переводах
Aug. 25th, 2005 05:17 pmВ наши времена популярна точка зрения, что материалы, доходящие до нас из древности, искажаются переводами в каких-то дремучих средневековьях. А ныне, а ныне качество переводов просто безмерно повысилось, и ничего подобного не происходит. Однако даже переводы книг Идриса Шаха (!) на русский язык несвободны от смысловых ляпов. Так что всегда нужно быть начеку.
Конкретный пример:
Перевод мне попался такой:
Меня интересовала эта "одна из Церквей в Лондоне" - уже даже был позыв взять и найти оную перебором. Однако при изучении оригинала текста оказалось, что там упоминается довольно конкретное строение - The Templar Round Church In London [1, 2], где я случайно побывал около года назад.
Конкретный пример:
That the Templars were thinking in terms of the Sufi , and not the Solomonic, Temple in Jerusalem, and its building, is strongly suggested by one important fact. “Temple” churches which they erected, such as one in London, were modeled upon the Temple as found by the Crusaders, not upon any earlier building. This Temple was none other than the octagonal Dome of the Rock, built in the seventh century on a Sufi mathematical design, and restored in 913. The Sufi legend of the building of the Temple accords with the alleged Masonic version. As an example we may note that the “Solomon” of the Sufi Builders is not King Solomon but the Sufi “King” Maaruf Karkhi (died 815), disciple of David (Daud of Tai, died 781) and hence by extension considered the son of David, and referenced cryptically as Solomon — who was the son of David. The Great murder commemorated by the Sufi Builders is not that of the person (Hiram) supposed by the Masonic tradition to have been killed. The martyr of the Sufi Builders is Mansur el-Hallaj (858-922), juridically murdered because of the Sufi secret, which he spoke in a manner which could not be understood, and thus was dismembered as a heretic.
-- Idries Shah, "The Sufis".
Перевод мне попался такой:
В пользу того, что тамплиеры мыслили суфийскими категориями, а Соломон, Храм в Иерусалиме и его постройка играли второстепенную роль, свидетельствует одно очень важное обстоятельство. Церкви, которые они строили по образцу "храма" (как, например, одна из Церквей в Лондоне), воспроизводили храм в том виде, в котором его увидели крестоносцы, а не более его ранний вариант. Этот Храм был ни чем иным, как восьмиугольным Куполом Скалы, построенным в VII в. по суфийским математическим расчетам и восстановленным в 913 г. Суфийская легенда о построении этого храма соответствует упоминавшейся ранее масонской версии. В качестве примера можно отметить, что "Соломон" из легенды является не библейским царем Соломоном, а суфийским "царем" Маруфом Кархи (ум. в 815 г.) Маруф был учеником Давида (Дауда Таи, умершего в 781 г.), считавшимся по ассоциации сыном Давида. Втайне его называли Соломоном, который действительно был сыном Давида. Великий мученик, почитаемый Строителями, не идентичен человеку, считавшемуся убитым в соответствии с масонской традицией. Мучеником Строителей является Мансур аль-Халладж (858-922 гг.) Юридической основой для его обвинения послужила суфийская тайна, которую он высказал таким образом, что его невозможно было понять. Вследствие этого Халладж был четвертован как еретик.
-- перевод отсюда.
Меня интересовала эта "одна из Церквей в Лондоне" - уже даже был позыв взять и найти оную перебором. Однако при изучении оригинала текста оказалось, что там упоминается довольно конкретное строение - The Templar Round Church In London [1, 2], где я случайно побывал около года назад.