jayrandom: (Default)
jayrandom ([personal profile] jayrandom) wrote2004-07-28 12:56 pm

"на самом деле" и другие паразиты

По-видимому, у каждого поколения возникает своё вводное слово или выражение для того, чтобы подчеркнуть весомость слов данной реплики по сравнению со всем ранее сказанным. Как будто ранее сказанное было так, пустяки, а на самом деле всё обстоит совершенно другим образом. Фактически же, весомость языка падает, он как бы "стирается", отчего всё чаще и чаще приходится использовать эти слова/выражения, и они вырождаются в слова-паразиты. Очевидно, и мат имеет подобную функцию - разумеется, кроме прочих.

Вероятно, существовует некоторый секрет - как нужно говорить, чтобы с каждым словом проговоренное имело всё больший и больший вес - в этом случае слова-паразиты сами изчезают из речи за ненадобностью.

[identity profile] ex-pva361.livejournal.com 2004-07-28 05:51 am (UTC)(link)
забавная фигня в том, что если резать правду-матку прямым текстом, сослывёшь банальным идиотом :)

нет. мат - другое.
ругаться матом - чисто раноговые/иерархические действия-заклинания.
говорить матом - эпатаж, выставлять себя за рамки - "мы не помним предела, мы вышли за" - тут двойное глумление над общественным мнением - с цивилизованной точки зрения это типа открытого потрясания гениталиями, разговора о кексе - цивилизованные люди признают за матом некоторую магию так или иначе. одновременно это девальвация тайного магического смысла мата в суе, глумление над стайной иерархией. и ещё и вызов - заметь обычно позволено выражаться только на вершине иерархии.
словом так поступают только всякие фашисты :)))

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-07-28 06:24 am (UTC)(link)
Мне вспомнилась замечательное предложение, подслушанное во времена UT у тамошних тинейджеров:

"Мы, бля, вчера, бля, с корешами, бля, пиво пили (пауза, плевок), нахуй бля."

Магия, однозначно :)

[identity profile] ex-pva361.livejournal.com 2004-07-28 06:35 am (UTC)(link)
не может связать двух слов не ввязав между ними ноту ля :)))

это дешёвое подражание высокоранговому поведению. попытка подкрутить свой ранг. аля я - каббалист.

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-07-28 06:46 am (UTC)(link)
На другом полюсе для меня стоят староверские мужики, общающиеся матом в бане в отсутствии женщин - это просто песня какая-то: этаж на этаже, ничего не повторяется, при этом очень витиевато и в рифму. Искусство целое.

При этом "на бабах" - абсолютное табу на мат. Хучь пятки жги.

[identity profile] ex-pva361.livejournal.com 2004-07-28 06:50 am (UTC)(link)
эта магия - не бабьего ума дело :)

[identity profile] kitsele.livejournal.com 2004-08-02 07:56 am (UTC)(link)
Как Вы правы :( В английском таких словечек паразитов ещё больше чем в русском. А избавиться от них тяжело.

actually, in fact and the likes

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-08-02 09:12 am (UTC)(link)
Думаю, избавиться от них (как и от чего угодно другого) можно только осознав их функцию. Если их функция - подчёркивание, придание словам весомости, то можно попытаться придать весомость каким-нибудь другим способом. Например, никогда не говорить глупостей :)))

А ещё на слова, как и на всё прочее, бывает мода. Когда она проходит, эти слова как-то сами уходят из употребления. Зато приходят другие :)

Re: actually, in fact and the likes

[identity profile] kitsele.livejournal.com 2004-08-02 09:33 am (UTC)(link)
Однозначно и адекватно :)

Quite honestly, indeed, really, truly, honestly :P

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-08-02 10:38 am (UTC)(link)
Угу. И функция у них, заметьте, та же самая :)

(Anonymous) 2004-08-03 08:54 am (UTC)(link)
>Думаю, избавиться от них (как и от чего угодно другого) можно только осознав их функцию.
>Если их функция - подчёркивание, придание словам весомости, то можно попытаться придать
>весомость каким-нибудь другим способом. Например, никогда не говорить глупостей :)))

а еще можно быть лаконичным, недоговаривая мысль, и лишь указывая на направление развития оной :))

а еще помогает разнообразие в выборе фраз. по-моему у Пелевина было где-то о том, что некоторые фразы от частого употребления блестят как перила на школьной лестнице.
(правда это не решение, а так косметика)

> забавная фигня в том, что если резать правду-матку прямым текстом, сослывёшь банальным идиотом :)

мне теперь и подписываться как-то неудобно :))
сегодня я буду Корнелием Шнапсом

язык для системного мышления

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-08-03 01:20 pm (UTC)(link)
После прочтения Богданова и, особенно, Расторгуева, у меня была идея, что для того, чтобы люди думали в правильных системных терминах, нужно обязательно ввести в обиход новый язык, а старый - забыть. То есть, чтобы на этом новом языке заговорило новое поколение, которое не будет "отравлено" ложными ассоциациями существующих языков.

Технически существует достаточно свежий и удачный опыт такого вот "насаждения" языка ab initio - речь о современном иврите. Уже более полувека в Израиле рождаются т.н. "сабры" - дети, для которых иврит - родной язык. Другое дело, что современный иврит едва ли отражает системное мышление сам по себе.

re: "на самом деле" и другие паразиты

(Anonymous) 2004-08-03 05:26 pm (UTC)(link)
нашел :)

- На самом деле - самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела - и наоборот. Наоборот получим оборот на, и таким образом перевернем образ. Я уже не говорю о природе говора в роде при уже. Ужи и узы - вы меня понимаете, мистер Эндерсон?
- Конечно, я так и думал, Смит. Дай еще затянуться.


> для того, чтобы люди думали в правильных системных терминах, нужно обязательно ввести в обиход новый язык, а старый - забыть

Прям как у Планка :)) А зачем так радикально? По-моему весь сыр-бор из-за полисемантичности слов. Если получится это упростить, одно слово - одно значение, то люди будут понимать друг друга намного лучше. Как в математике, например. А новый язык может обрасти "новыми" ложными ассоциациями довольно-таки быстро. Другое дело - кому это надо что-либо менять? :)


> можно попытаться придать весомость каким-нибудь другим способом. Например, никогда не говорить глупостей :)))

давно хочу этому научиться :))

Корнелий

Re: "на самом деле" и другие паразиты

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-08-04 06:54 am (UTC)(link)
По-моему весь сыр-бор из-за полисемантичности слов. Если получится это упростить, одно слово - одно значение, то люди будут понимать друг друга намного лучше.

Маловато будет. Язык - это же не только лексика, это ещё и структура, с помощью которой мы мыслим. Структура хорошего новояза должна отражать структуру правильного мышления. А неправильного - исключать, как у Оруэлла в 1984 :)

Взять к примеру тот же Закон Трёх. Если в новоязе структура предложения грамматически требует называния всех трёх сил, участвующих в формировании события, то люди с рождения будут жить со встроенным пониманием.

re:

(Anonymous) 2004-08-04 03:54 pm (UTC)(link)
> Маловато будет. Язык - это же не только лексика, это ещё и структура, с помощью которой мы мыслим. Структура хорошего новояза должна отражать структуру правильного мышления. А неправильного - исключать, как у Оруэлла в 1984 :)

блин, что-то я не понимаю...

Я думал, что мыслим мы словами. Нет слова - нет мысли. Некоторые вещи можно ощутить (на вкус, например), почувствовать, но если нет подходящих слов, то подумать об этих явления не получится. И именно набор слов языка определяет, какую мысль можно выразить, а какую нельзя, или можно, но коряво. Поэтому, например, слова часто заимствуются из других языков, а грамматика при этом остается неизменной.

Так же с идеей понимания Закона Трех через лингвистическое восприятие: если б у третьей силы было бы название, которое принадлежало бы только ей, то любой человек смог бы прочесть это название с пояснением в большом энциклопедическом словаре и понял бы о чем речь (в идеале, конечно :)

правда одно но... :)

Я должен признаться, что работа Оруэлла, на которую Вы ссылаетесь, мне незнакома и, возможно, поэтому я что-то не понимаю. Я нашел ее на либ.ру и судя по размеру не скоро прочитаю, т.к. фифо :))

Но если можно без Оруелла, почему так важно менять грамматику тоже - был бы признателен. :)

idiot

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-08-05 04:08 am (UTC)(link)
"1984" - очень хорошая книга, многослойная: каждый раз читаешь и что-то новое находишь. Поэтому советую. Даже ценой пересмотра приоритетов в Фифо :)

А думаем мы всем, чем придётся: словами, готовыми конструкциями, и даже кусочками опыта ("кусочками бытия"), к которым слова подобрать не получилось. Но когда структура языка чёткая, а слова однозначные и их хватает, то и мысли получаются значительно чётче. Тут можно почитать Марвина Минского, он в 80х годах опубликовал несколько интересных работ по "когнитивной науке" (не знаю этого термина по-русски) - как раз о том, как и чем мы думаем.

Относительно того, что думаем мы "на языке" я постоянно убеждаюсь на своём опыте: когда некоторое время живёшь в среде одного языка, то перестраиваешься на нём думать. В моём случае речь не только и не столько о словах, как именно о конструкциях. Порядок слов, допустимые их сочетания воруются из языка, на котором думаешь. На пляже на Французской Ривьере лежишь и думаешь: "девушка красивая". А в Брайтоне: "красивая девушка" :)

(Anonymous) 2004-08-27 07:37 pm (UTC)(link)
прочитал "1984". ужасная книга! мне очень понравилась. :)
правда зачем менять грамматику языка до сих пор не понял, тугой я, наверное :))
т.е. Ваш пример с законом Трех вроде понятен, но как, и почему только слов недостаточно? Похоже без Малиновского не разобраться.

А на счет думать на языке той среды, где обитаешь, я часто замечал привычку у русских, проживших некоторое время за границей, перенимать в разговорную речь "удобные" слова или целые обороты из языка аборигенов :) Например нем. doch для отрицания отрицания.

- Вась, ты че водку не будешь?
- Дох.

Те же паразиты по сути, но уже полезные, прагматичные :))

(Anonymous) 2004-08-27 07:45 pm (UTC)(link)
p.s. а почему "девушка красивая"? по-моему belle относится к тем "коротким" прилагательным, которые перед существительным ставятся. или?
я не занудствую и не умничаю, я просто не помню, всегда ли впереди :)

p.p.s. вверху не "Малиновского", а Минского :))
и кто этот Малиновский?

idiot

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-08-28 06:50 am (UTC)(link)
Обоих стоит почитать, но по разным причинам.

Александр Александрович Богданов-Малиновский - это автор Тектологии, "всеобщей организационной науки", которую впоследствии переоткрывали как "Теорию Систем" (Людвиг фон Берталанффи, 30-е гг.) и как "Кибернетику" (Винер, Эшби и др., 50-60-е гг.). Я вижу в Тектологии попытку немистическими методами вывести всё те же качественно-нумерологические законы нашего мира, законы развития вложенных систем.

С девушками я прошу меня простить, ибо я сам уже не очень помню. Кажется, было с полдюжины прилагательных, которые можно было ставить как спереди, так и сзади, но при этом смысл немного различался. "Una ragazza bella" не в точности совпадает с "Una bella ragazza". Но пусть старшие товарищи меня поправят :)

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2004-08-28 06:40 am (UTC)(link)
ужасная книга! мне очень понравилась. :)

Да, примерно так оно и действует. Оруэлл вообще очень интересный "вид" писателя, если так можно выразиться. Если бы он знал хоть чуточку побольше, он бы уже не писал. А так в нём удивительным образом соблюдён баланс.

С грамматикой идея пока не проработана, поэтому я пока не могу её полноценно защитить. Но ясно, что если действительно всегда имеет место такой красивый закон, то обязаловка на уровне грамматики автоматически вынуждала бы человека и думать "тройками" вместо противоречивых двоек, а то и монолитных единиц.

С точки зрения всеобщего детерминизма можно также усмотреть вред в использовании слов "внезапный", "случайный", "необъяснимый", "беспричинный", "сверхъестественный" :) Если считать, что всему есть причина, то употребление этих слов просто искажает мышление, вносит диссонанс. Другое дело, что до понимания/ощущения всеобщего детерминизма надо ещё дорасти :)

- Вась, ты че водку не будешь?
- Дох.


Заодно наблюдается несомненная конвергенция со словом "Дык!" :)

Вообще, конечно, и из английского в русский заползают конструкции, сложно с этим бороться. Да и едва ли нужно. Ведь выразить-то хочется именно английскую мысль :)