jayrandom: (Default)
jayrandom ([personal profile] jayrandom) wrote2015-02-23 10:19 pm

Азор и роза

Лёне сейчас читают сказку "Аленький цветочек", а я тем временем уточнил некоторые подробности.

Аксаков написал эту сказку примерно как Волков написал "Волшебника изумрудного города", а Толстой - "Буратино".

Собственно, Аксаков и не скрывал, что записал бродячий сюжет ("со слов ключницы Пелагеи"). Самую известную версию "Красавицы и Чудовища" подшивали к сборнику сказок Шарля Перро - возможно, это такой древний пиар менее известных авторов. Именно по-французски её довольно много и читали, и даже ставили в виде оперы. В этой самой опере у бедного чудовища наконец появляется имя - Азор. Также во французской версии аленький цветочек - не просто цветочек, а именно роза.

Так что оба действующих лица из палиндрома "А роза упала на лапу Азора" - из того самого сюжета.


PS: Отдельный интерес вызывает т.н. "зеркальце", через которое, поглаживая изображение, Земира дистанционно наблюдала за своим Азором. Такая небольшая плоская деталь женского туалета, удобно ложащаяся в руку... Ну конечно же - мобильный телефон в режиме видеосвязи!

[identity profile] chip33.livejournal.com 2015-02-23 10:35 pm (UTC)(link)
А не был ли в оригинале сюжет таким, как стал впоследствии:

- Привези мне, батюшка, чудище страшное для сексуальных утех необузданных!
- Да ты что, доченька...
- Ну хорошо, начнем издалека. Привези мне, батюшка, цветочек аленький.

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2015-02-24 10:33 am (UTC)(link)
Французы-с.

[identity profile] schloenski.livejournal.com 2015-02-23 11:58 pm (UTC)(link)
Очень интересно!

Вот так от ключницы можно услышать пересказ французской оперы.

[identity profile] jayrandom.livejournal.com 2015-02-24 10:40 am (UTC)(link)
Но она и не простая ключница была - "в том числе у купцов персиян".