Entry tags:
когда б вы знали, из какого сора
"Автор Алексей Лукьяненко – в недавнем прошлом успешный латвийский бизнесмен, который, как и многие другие, потерпел крах в кризис 2008 года, был вынужден уехать в Великобританию и начать свою деятельность с самых низов."
Две части его впечатлений о жизни и работе в Англии: мрачная и светлая.
Ценный текст, и удобно, что поделён на две половинки.
Первую можно подсовывать оптимистам, вторую - пессимистам, для коррекции.
Две части его впечатлений о жизни и работе в Англии: мрачная и светлая.
Ценный текст, и удобно, что поделён на две половинки.
Первую можно подсовывать оптимистам, вторую - пессимистам, для коррекции.

no subject
Забавно, что в качестве "светлой" стороны он подаёт обычную кое-как работающую европейскую бюрократию. В Британии она ничуть не лучше, скажем, словацкой. Интересно, в Латвии бюрократия настолько плоха, или просто она только для латышей?
no subject
Есть некоторые английские черты, ставя на которые, обыватель может упростить свою жизнь. Например, то, что автобусный водитель не будет придираться к отсутствию или просроченности билета. Дело тут вовсе не в том, что он сам из себя очень добрый (что не исключено), или что он саботирует общественный порядок. Объяснение простое -
не царское это делоне его это дело, его дело баранку крутить.В этой псевдо-элитарности есть и минусы: когда я пришёл в таксомоторный парк и по наивности попросил разводной ключ, меня обсмеяли. "Юноша," - сказали мне, "мы тут все профессиональные водители, а не крутильщики гаек".
Ещё его постоянно радует, что джентльмену везде верят на слово, хотя молва это уже широко разнесла.
no subject
no subject
Английскость анекдота просто намекает нам, откуда эта зараза могла в белый мир просочиться :)
no subject
no subject
Приятно, чёрт возьми, что мы это ещё и в форме анекдотов получили - можно сказать, на халяву. А за пределами БывСССР люди вообще не в курсе, как устроено английское общество.
no subject
no subject