Entry tags:
кое-что про объективную музыку
Мы тут вчера на хороший концерт Фламенко выбрались. Навеяло.
При том, что гармонически, мелодически и ритмически музыка Фламенко изучена уже вдоль и поперёк, корифеями считается, что основной элемент Фламенко мистический - так называемое "дуэнде". Это нечто, что может найти на исполнителей и/или слушателей (впрочем, традиционно наверное правильнее считать всех участниками), и временно взять их действия под свой контроль. Можно, наверное, подобрать слово "экстаз", но оно едва ли что-то объяснит.
Есть даже анекдот про то, как один из известной троицы "академического инструментального Фламенко" (Ал Ди Меола, Джон Маклафлин и Пако де Люсия) поехал в Андалусию поучиться у цыганских дедов. Ему (вот не помню, кто из них это был - кажется, Пако? гитаристы, напомните) дали гитару, предложили что-нибудь сыграть. Наш герой прозводит совершенно фантастический запил на 25 минут импровизации по всем известным ладам и гармоническим ходам, и совершенно обессилевший и вымокший, но с горящими глазами спрашивает, мол, ну как? Деды качают головами и говорят, что "струны сеньор, конечно, дёргает быстро". Но дуэнде, вроде как, придётся ещё всю жизнь учиться. И хорошо если...
А вот сегодня я наткнулся на постинг про Фламенко, где, в частности, даётся этимология слова "дуэнде":
Замечательно, правда? Dueño de la casa - это, насколько я понимаю, по-нашему будет "хозяин в доме" (или "царь в голове") - т.е. имеется в виду некий руководящий принцип, объединяющий под собой кажущееся множество частных проекций-проявлений.
При том, что гармонически, мелодически и ритмически музыка Фламенко изучена уже вдоль и поперёк, корифеями считается, что основной элемент Фламенко мистический - так называемое "дуэнде". Это нечто, что может найти на исполнителей и/или слушателей (впрочем, традиционно наверное правильнее считать всех участниками), и временно взять их действия под свой контроль. Можно, наверное, подобрать слово "экстаз", но оно едва ли что-то объяснит.
Есть даже анекдот про то, как один из известной троицы "академического инструментального Фламенко" (Ал Ди Меола, Джон Маклафлин и Пако де Люсия) поехал в Андалусию поучиться у цыганских дедов. Ему (вот не помню, кто из них это был - кажется, Пако? гитаристы, напомните) дали гитару, предложили что-нибудь сыграть. Наш герой прозводит совершенно фантастический запил на 25 минут импровизации по всем известным ладам и гармоническим ходам, и совершенно обессилевший и вымокший, но с горящими глазами спрашивает, мол, ну как? Деды качают головами и говорят, что "струны сеньор, конечно, дёргает быстро". Но дуэнде, вроде как, придётся ещё всю жизнь учиться. И хорошо если...
А вот сегодня я наткнулся на постинг про Фламенко, где, в частности, даётся этимология слова "дуэнде":
The Diccionario de la Real Academia Española defines duende as:
(De duen de casa, dueño de la casa).
1. m. Espíritu fantástico del que se dice que habita en algunas casas y que travesea, causando en ellas trastorno y estruendo. Aparece con figura de viejo o de niño en las narraciones tradicionales.
2. m. restaño1.
3. m. pl. And. Cardos secos y espinosos que se ponen en las albardillas de las tapias para dificultar el escalo.
4. m. pl. And. Encanto misterioso e inefable. Los duendes del cante flamenco.
andar alguien como un ~, o parecer un ~.
1. locs. verbs. coloqs. Aparecer en los lugares donde no se le esperaba.
tener alguien ~.
1. loc. verb. Tener encanto, atractivo, etc.
2. loc. verb. coloq. Traer en la imaginación algo que le inquieta.
Замечательно, правда? Dueño de la casa - это, насколько я понимаю, по-нашему будет "хозяин в доме" (или "царь в голове") - т.е. имеется в виду некий руководящий принцип, объединяющий под собой кажущееся множество частных проекций-проявлений.

no subject
Но вообще-то это во многих направлениях музыки важная компонента, это в консерватории называли "войти в образ", а в народной музыке это называется "надрыв".
no subject
Насчёт "войти в образ" мне кажется, что тут не совсем чётко определено, кто в кого входит :) Более вероятным кажется, что образ "входит" в исполнителя. И вот в некоторых исполителей он входит проще, естественнее, а некоторые как бы полны собой, и образ в них... ну не помещается, и всё тут.
no subject
Несколько лет назад выпивали мы с моим учителем по гончарному делу, разговор зашел о том, как он оказался в том городе, где он сейчас живет. И он рассказал, что как-то случайно узнал, что несколько сотен лет назад там жил знаменитый гончар, в имени которого был тот же иероглиф, который и у него. И он взял и переехал в этот город жить. И что иногда у него на гончарном круге возникает ощущение, что пальцы не его, а того другого.
Я этот случай благополучно забыл, но совсем недавно репетировал одну вещь, репетировал, и вдруг почувствовал такое странное ощущение, что пальцы мои - не мои, а композитора, который эту вещь написал. Но почему-то про гончарный эпизод при этом не вспомнил.
А теперь вдруг эти два эпизода связались.
no subject
В каком-то смысле я тоже переехал в страну в соответствии с иероглифом своей фамилии. Но не знаю, кто моими руками водит.