2016-12-16

jayrandom: (Default)
2016-12-16 12:12 pm

Общество, управляемое шантажом

https://theintercept.com/2016/11/22/ipbill-uk-surveillance-snowden-parliament-approved/
https://www.theguardian.com/world/2016/nov/19/extreme-surveillance-becomes-uk-law-with-barely-a-whimper

Вот такой вот медленно чавкающий спрут. Сначала шпионил де-факто, чтобы было чем надавить, если надо. Потом предложил парламенту себя легализовать. То, что легализация не встретила сопротивления, недвусмысленно намекает на содержимое самого парламента. По-видимому, у многих есть что скрывать.

Иммунитет только у тех, кто ничего не боится.

В интересные времена живём.
jayrandom: (Default)
2016-12-16 12:57 pm

Мiру - миръ!

Омонимическая путаница между мiром (обществом) и миром (гармонией) обычно разрешается контекстом, кроме примеров, где оба слова стоят рядом. Вот один из них:

Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир. (Иоанна 16:33)


Если рассмотреть все три применения с конца,
(3) "Я победил мир" - тут очевидно имеется в виду отказ от интериоризированной инерции общественных установок
(2) "В мире будете иметь скорбь" - то же самое: беда вам, пока оглядываетесь на общество
(1) "чтобы вы имели во Мне мир" - сперва кажется, что речь о гармонии и спокойствии. ОДНАКО можно прочитать и как "передвиньте на меня свою точку сборки" (отныне воспринимайте меня в качестве общества). И тоже получается душеполезно.

Вот она сила священных текстов - их смысл может пережить даже деструктивную языковую реформу!