2004-06-19

jayrandom: (Default)
2004-06-19 03:16 am

фокусы английской фонетики [UPDATED]

Вот, кому интересно - список исключений (или неоднозначностей) в английском произношении (прокрутите вниз до списка).

Что-то несколько маловато, нету моего любимого слова schedule. Зато есть удивительное слово escape, которое есть любители читать как [ekskejp].

UPDATE:

Интересно, что в словарях русского языка можно встретить нормативные пометки не рек., доп., устар., неправ. и т.п. - создатели словарей косвенно используют их для распространения стандарта - привилегия централизации.

Англичане же на это дело забили и просто констатируют факт - где и как принято говорить. Наверное, это мудро в сложившейся ситуации разбежавшихся колоний. А то введёшь правило - а какая-нибудь экс-колония откажется его признать - только раскол лишний. Так спокойнее - позиция Короля планеты из Маленького Принца: "не приказывать лишнего".
jayrandom: (Default)
2004-06-19 07:45 am

Мишкина каша

Есть такой вид быстроприготовляемой пищи - разводимое в кипятке картофельное пюре. Не очень дорого, быстро и сердито. [livejournal.com profile] pikitan научил :)

При приготовлении этого пюре очень важно заранее угадать объём разбухшего продукта (он увеличивается в несколько раз) и соизмерить его с посудой. Ошибка чревата эффектом "Мишкиной каши" по одноимённому рассказу Носова.

К слову - это была одна из любимейших моих детских книжек, зачитанная до дыр. С этими самыми иллюстрациями :)